Sr. | English Words | Urdu Words |
7146 | God has provided mates for you of your own kind, and has bestowed on you sons and daughters from your mates, and has given you good things for food. Will they even then believe in the false and deny God´s grace[Q 16-72] R Holy Quranic Report Error! | اور خدا ہی نے تم میں سے تمہارے لیے عورتیں پیدا کیں اور عورتوں سے تمہارے بیٹے اور پوتے پیدا کیے اور کھانے کو تمہیں پاکیزہ چیزیں دیں۔ تو کیا بےاصل چیزوں پر اعتقاد رکھتے اور خدا کی نعمتوں سے انکار کرتے ہیں |
7147 | God has provision for them of gardens with Streams of running water, where they will abide for ever. This will be the supreme triumph[Q 9-89] R Holy Quranic Report Error! | خدا نے ان کے لیے باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں ہمیشہ ان میں رہی گے۔ یہ بڑی کامیابی ہے |
7148 | God has reserved a severe punishment for them. Evil indeed are the things they do[Q 58-15] R Holy Quranic Report Error! | خدا نے ان کے لئے سخت عذاب تیار کر رکھا ہے۔ یہ جو کچھ کرتے ہیں یقیناً برا ہے |
7149 | God has reserved for hypocrites, whether men or women, and for unbelievers, the fire of Hell, where they will abide for ever. This is sufficient for them: They have God´s condemnation and lasting torment[Q 9-68] R Holy Quranic Report Error! | الله نے منافق مردوں اور منافق عورتوں اور کافروں سے آتش جہنم کا وعدہ کیا ہے جس میں ہمیشہ (جلتے) رہیں گے۔ وہی ان کے لائق ہے۔ اور خدا نے ان پر لعنت کر دی ہے۔ اور ان کے لیے ہمیشہ کا عذاب (تیار) ہے |
7150 | God has sealed their hearts and ears, and veiled their eyes. For them is great deprivation[Q 1-7] R Holy Quranic Report Error! | خدا نے ان کے دلوں اور کانوں پر مہر لگا رکھی ہے اور ان کی آنکھوں پر پردہ (پڑا ہوا) ہے اور ان کے لیے بڑا عذاب (تیار) ہے |