Sr. | English Words | Urdu Words |
1451 | They who conceal Our signs and the guidance We have sent them and have made clear in the Book, are condemned of God and are condemned by those who are worthy of condemning[Q 1-160] R Holy Quranic Report Error! | ہاں جو توبہ کرتے ہیں اور اپنی حالت درست کرلیتے اور (احکام الہیٰ کو) صاف صاف بیان کردیتے ہیں تو میں ان کے قصور معاف کردیتا ہوں اور میں بڑا معاف کرنے والا (اور) رحم والا ہوں |
1452 | THEY WHO CROSS THE SEA, CHANGE THEIR SKY BUT NOT THEIR DISPOSITION R Idiom Report Error! | غیر ممالک میں جانے سے کسی کی خصلت نہیں بدل سکتی ! ۔ |
1453 | They who defame those of the believers who give alms willingly, and deride those who have nothing besides what they earn by their labour (to give in charity), will be derided by God, and will suffer painful punishment[Q 9-79] R Holy Quranic Report Error! | جو (ذی استطاعت) مسلمان دل کھول کر خیرات کرتے ہیں اور جو (بےچارے غریب صرف اتنا ہی کما سکتے ہیں جتنی مزدوری کرتے (اور تھوڑی سی کمائی میں سے خرچ بھی کرتے) ہیں ان پر جو (منافق) طعن کرتے ہیں اور ہنستے ہیں۔ خدا ان پر ہنستا ہے اور ان کے لیے تکلیف دینے والا عذاب (تیار) ہے |
1454 | THEY WHO ONLY SEEK FOR FAULTS FIND NOTHING ELSE R Idiom Report Error! | جو صرف نقائص کی تلاش میں رہے اس کے اور کچھ ہاتھ نہیں آتا ! ۔ |
1455 | They who speak in a low voice in the presence of God´s Apostle, have had their hearts tried by God for reverence. There is forgiveness for them and a great reward[Q 49-3] R Holy Quranic Report Error! | جو لوگ پیغمبر خدا کے سامنے دبی آواز سے بولتے ہیں خدا نے ان کے دل تقویٰ کے لئے آزما لئے ہیں۔ ان کے لئے بخشش اور اجر عظیم ہے |