| Sr. | English Words | Urdu Words |
| 7696 | Then they could neither gather strength to stand , nor could they take revenge ( on Us ) R Phrase Report Error! | پھر وہ نہ کھڑے رہنے پر قدرت پا سکے اور نہ وہ ہم سے بدلہ لے سکنے والے تھے |
| 7697 | THEN THEY DID SOMETHING TO THE MEN OUTSIDE THE DOOR—THEY CAUSED ALL THESE EVIL MEN, YOUNG AND OLD, TO BECOME BLIND.SO THE MEN TRYING TO GET IN THE HOUSE COULD NOT FIND THE DOOR.[GENESIS 19-11] R Holy Biblical Report Error! | ان دوآدمیوں نےان تمام مردوں کوجوگھرکےباہر
کھڑےتھےجوان سےبوڑھابنادیااوراندھابنادیاگیا۔
جس کی وجہ سےوہ گھرکےدروازےکی تمیز
تک نہ کرسکے۔ |
| 7698 | Then they found one of Our votaries, whom We had blessed and given knowledge from Us[Q 18-65] R Holy Quranic Report Error! | (وہاں) انہوں نے ہمارے بندوں میں سے ایک بندہ دیکھا جس کو ہم نے اپنے ہاں سے رحمت (یعنی نبوت یا نعمت ولایت) دی تھی اور اپنے پاس سے علم بخشا تھا |
| 7699 | then they had to kill one of their camels to get water. R Phrase Report Error! | پھر پانی حاصل کرنے کے لیے انہیں اپنے اونٹوں میں سے ایک اونٹ کو ذبح کرنا پڑا۔ |
| 7700 | Then they hamstrung the she-camel and rebelled against the command of their Lord, and said: \"Bring, O Saleh, on us the affliction you promise, if you are one of the sent ones[Q 7-77] R Holy Quranic Report Error! | آخر انہوں نے اونٹی (کی کونچوں) کو کاٹ ڈالا اور اپنے پروردگار کے حکم سے سرکشی کی اور کہنے لگے کہ صالح! جس چیز سے تم ہمیں ڈراتے تھے اگر تم (خدا کے) پیغمبر ہو تو اسے ہم پر لے آؤ |