| Sr. | English Words | Urdu Words |
| 8941 | Remember, when the infidels contrived to make you a prisoner or to murder or expel you, they plotted, but God also planned; and God´s plan is the best[Q 8-30] R Holy Quranic Report Error! | اور (اے محمدﷺ اس وقت کو یاد کرو) جب کافر لوگ تمہارے بارے میں چال چل رہے تھے کہ تم کو قید کر دیں یا جان سے مار ڈالیں یا (وطن سے) نکال دیں تو (ادھر تو) وہ چال چل رہے تھے اور (اُدھر) خدا چال چل رہا تھا۔ اور خدا سب سے بہتر چال چلنے والا ہے |
| 8942 | Remember, when the wife of ´Imran prayed: \"O Lord, I offer what I carry in my womb in dedication to Your service, accept it, for You hear all and know everything[Q 3-35] R Holy Quranic Report Error! | (وہ وقت یاد کرنے کے لائق ہے) جب عمران کی بیوی نے کہا کہ اے پروردگار جو (بچہ) میرے پیٹ میں ہے میں اس کو تیری نذر کرتی ہوں اسے دنیا کے کاموں سے آزاد رکھوں گی تو (اسے) میری طرف سے قبول فرما توتو سننے والا (اور) جاننے والا ہے |
| 8943 | Remember, when We asked the angels to bow in homage to Adam, they all bowed but Iblis, who disdained and turned insolent, and so became a disbeliever[Q 1-34] R Holy Quranic Report Error! | اور جب ہم نے فرشتوں کو حکم دیا کہ آدم کے آگے سجدہ کرو تو وہ سجدے میں گر پڑے مگر شیطان نے انکار کیا اور غرور میں آکر کافر بن گیا |
| 8944 | REMEMBER, WHEN WE MADE A COVENANT WITH THE PEOPLE OF ISRAEL AND SAID: "WORSHIP NO ONE BUT GOD, AND BE GOOD TO YOUR PARENTS AND YOUR KIN, AND TO ORPHANS AND THE NEEDY, AND SPEAK OF GOODNESS TO MEN; OBSERVE YOUR DEVOTIONAL OBLIGATIONS, AND GIVE ZAKAT (THE D R Holy Quranic Report Error! | اور جب ہم نے بنی اسرائیل سے عہد لیا کہ خدا کے سوا کسی کی عبادت نہ کرنا اور ماں باپ اور رشتہ داروں اور یتیموں اور محتاجوں کے ساتھ بھلائی کرتے رہنا اور لوگوں سے اچھی باتیں کہنا، اور نماز پڑھتے اور زکوٰة دیتے رہنا، تو چند شخصوں کے سوا تم سب (اس عہد سے) منہ پھیر کر پھر بیٹھے |
| 8945 | Remember, when you said to Moses: \"We shall not believe in you until we see God face to face,\" lightning struck you as you looked[Q 1-55] R Holy Quranic Report Error! | اور جب تم نے (موسیٰ) سے کہا کہ موسیٰ، جب تک ہم خدا کو سامنے نہ دیکھ لیں گے، تم پر ایمان نہیں لائیں گے، تو تم کو بجلی نے آ گھیرا اور تم دیکھ رہے تھے |