| Sr. | English Words | Urdu Words |
| 71 | O my Lord,\" he said, \"since You have led me into error I´ll beguile them with the pleasures of the world and lead them astray[Q 15-39] R Holy Quranic Report Error! | (اس نے) کہا کہ پروردگار جیسا تونے مجھے رستے سے الگ کیا ہے میں بھی زمین میں لوگوں کے لیے (گناہوں) کو آراستہ کر دکھاؤں گا اور سب کو بہکاؤں گا |
| 72 | O my Lord,\" prayed (Noah), \"help me against them, for they accuse me of lies[Q 23-26] R Holy Quranic Report Error! | نوح نے کہا کہ پروردگار انہوں نے مجھے جھٹلایا ہے تو میری مدد کر |
| 73 | O my Lord,\" said he, \"give me respite till the day the dead are raised[Q 15-36] R Holy Quranic Report Error! | (اس نے) کہا کہ پروردگار مجھے اس دن تک مہلت دے جب لوگ (مرنے کے بعد) زندہ کئے جائیں گے |
| 74 | O my people (I fear) lest your opposition to me should bring you the like of what befell the people of Noah or Hud or Saleh; and the people of Lot are not distant from you[Q 11-89] R Holy Quranic Report Error! | اور اے قوم! میری مخالفت تم سے کوئی ایسا کام نہ کرادے کہ جیسی مصیبت نوح کی قوم یا ہود کی قوم یا صالح کی قوم پر واقع ہوئی تھی ویسی ہی مصیبت تم پر واقع ہو۔ اور لوط کی قوم (کا زمانہ تو) تم سے کچھ دور نہیں |
| 75 | O my people, authority is yours today being the most powerful in the land; but who will save us from the scourge of God if it fall upon us?\" \"I show you,\" said the Pharaoh, \"only what I see (is right), and guide you but to the right path[Q 40-29] R Holy Quranic Report Error! | اے قوم آج تمہاری ہی بادشاہت ہے اور تم ہی ملک میں غالب ہو۔ (لیکن) اگر ہم پر خدا کا عذاب آگیا تو (اس کے دور کرنے کے لئے) ہماری مدد کون کرے گا۔ فرعون نے کہا کہ میں تمہیں وہی بات سُجھاتا ہوں جو مجھے سوجھی ہے اور وہی راہ بتاتا ہوں جس میں بھلائی ہے
|