| Sr. | English Words | Urdu Words |
| 23631 | BUT YOU MUST NOT EAT FROM THE TREE THAT GIVES KNOWLEDGE ABOUT GOOD AND EVIL. IF YOU EAT FRUIT FROM THAT TREE, ON THAT DAY YOU WILL CERTAINLY DIE!”[GENESIS 2-17] R Holy Biblical Report Error! | لیکن نیکی اوربدی کی جانکاری دینےوالےدرخت
کےپھل کوتوہرگزنہ کھانا۔اوروہ یہ بھی حکم دیاکہ
اگرکسی وجہ سےتواس درخت کا پھل کھائےگا۔
توتومرجائےگا۔ |
| 23632 | But you ridiculed them. So much so that out of (spite) for them you forgot to remember Me and laughed at them[Q 23-110] R Holy Quranic Report Error! | تو تم ان سے تمسخر کرتے رہے یہاں تک کہ ان کے پیچھے میری یاد بھی بھول گئے اور تم (ہمیشہ) ان سے ہنسی کیا کرتے تھے |
| 23633 | But you should glorify your Lord with praises, and be among those who bow in submission[Q 15-98] R Holy Quranic Report Error! | تو تم اپنے پروردگار کی تسبیح کہتے اور (اس کی) خوبیاں بیان کرتے رہو اور سجدہ کرنے والوں میں داخل رہو |
| 23634 | BUT YOU STILL KILL ONE ANOTHER, AND YOU TURN A SECTION OF YOUR PEOPLE FROM THEIR HOMES, ASSISTING ONE ANOTHER AGAINST THEM WITH GUILT AND OPPRESSION. YET WHEN THEY ARE BROUGHT TO YOU AS CAPTIVES YOU RANSOM THEM, ALTHOUGH FORBIDDEN IT WAS TO DRIVE THEM AWA R Holy Quranic Report Error! | پھر تم وہی ہو کہ اپنوں کو قتل بھی کر دیتے ہو اور اپنے میں سے بعض لوگوں پر گناہ اور ظلم سے چڑھائی کرکے انہیں وطن سے نکال بھی دیتے ہو، اور اگر وہ تمہارے پاس قید ہو کر آئیں تو بدلہ دے کر ان کو چھڑا بھی لیتے ہو، حالانکہ ان کا نکال دینا ہی تم کو حرام تھا۔ (یہ) کیا (بات ہے کہ) تم کتابِ (خدا) کے بعض احکام کو تو مانتے ہو اور بعض سے انکار کئے دیتے ہو، تو جو تم میں سے ایسی حرکت کریں، ان کی سزا اس کے سوا اور کیا ہو سکتی ہے کہ دنیا کی زندگی میں تو رسوائی ہو اور قیامت کے دن سخت سے سخت عذاب میں ڈال دیئے جائیں اور جو کام تم کرتے ہو، خدا ان سے غافل نہیں |
| 23635 | But you went back (on your word), and but for the mercy and grace of God you were lost[Q 1-64] R Holy Quranic Report Error! | تو تم اس کے بعد (عہد سے) پھر گئے اور اگر تم پر خدا کا فضل اور اس کی مہربانی نہ ہوتی تو تم خسارے میں پڑے گئے ہوتے |