Sr. | English Words | Urdu Words |
7356 | Then after them a new generation inherited the Book. They took to the things of this base world, and said: \"We shall (surely) be forgiven this.\" Yet they will accept similar things if they came their way again. Had they not been covenanted in the Book t R Holy Quranic Report Error! | پھر ان کے بعد ناخلف ان کے قائم مقام ہوئے جو کتاب کے وارث بنے۔ یہ (بےتامل) اس دنیائے دنی کا مال ومتاع لے لیتے ہیں اور کہتے ہیں کہ ہم بخش دیئے جائیں گے۔ اور (لوگ ایسوں پر طعن کرتے ہیں) اگر ان کے سامنے بھی ویسا ہی مال آجاتا ہے تو وہ بھی اسے لے لیتے ہیں۔ کیا ان سے کتاب کی نسبت عہد نہیں لیا گیا کہ خدا پر سچ کے سوا اور کچھ نہیں کہیں گے۔ اور جو کچھ اس (کتاب) میں ہے اس کو انہوں نے پڑھ بھی لیا ہے۔ اور آخرت کا گھر پرہیزگاروں کے لیے بہتر ہے کیا تم سمجھتے نہیں |
7357 | Then after them We sent Moses and Aaron with Our signs to the Pharaoh and his nobles; but they behaved arrogantly, for they were a people full of guilt[Q 10-75] R Holy Quranic Report Error! | پھر ان کے بعد ہم نے موسیٰ اور ہارون کو اپنی نشانیاں دے کر فرعون اور اس کے سرداروں کے پاس بھیجا تو انہوں نے تکبر کیا اور وہ گنہگار لوگ تھے |
7358 | Then again we visited the Mosque in religious respect
R Phrase Report Error! | پھر ھم نے دوبارہ مذہبی احترام کے ساتھ مسجد کی سیر کی |
7359 | Then Agrippa said unto Paul , Thou art permitted to speak for thyself . Then Paul stretched forth the hand , and answered for himself R Phrase Report Error! | اگرپا نے پولس سے کہا تجھے اپنے لئے بولنے کی اجازت ہے ۔ پولس ہاتھ بڑھا کر اپنا جواب یوں پیش کرنے لگا کہ |
7360 | Then all news will be blacked out for them, and they will not even ask one another[Q 28-66] R Holy Quranic Report Error! | تو وہ اس روز خبروں سے اندھے ہو جائیں گے، اور آپس میں کچھ بھی پوچھ نہ سکیں گے |