Sr. | English Words | Urdu Words |
2216 | THE FISHERMEN PUT THEIR NETS INTO THE WATER. THEIR NETS WERE FILLED WITH SO MANY FISH THAT THEY BEGAN TO BREAK.[LUKE 5-6] R
Report Error! | جب مچھیروں نےاپنےجالوں کوپانی میں ڈال دیاتوان کاجال اتنی زیادہ مچھلیوں سےبھرگیاتھاکہ کہیں جال پھٹ نہ جائے۔ |
2217 | THE FISHERMEN WERE ALL AMAZED AT THE MANY FISH THEY CAUGHT. WHEN SIMON PETER SAW THIS, HE BOWED DOWN BEFORE JESUS AND SAID, “GO AWAY FROM ME, LORD. I AM A SINFUL MAN![LUKE 5-8,9] R
Report Error! | اتنی مچھلیوں کوجوانہوں نےدیکھ کرپطرس اورسب مچھیرےاورجواس کےساتھ تھےحیرت زدہ ہوگئے۔شمعون پطرس نےیسوع کےسامنےگھٹنےٹیک کرکہاکہ خداوندمجھےچھوڑکرچلاجاکیونکہ میں گنہگارہوں۔ |
2218 | THE FISHERMEN WILL HAVE BEEN CATCHING FISH FOR THREE DAYS R Noun Report Error! | مچھیرے تین دن سے مچھلیاں پکڑ رہے ہوں گے |
2219 | the fishermen will not have been catching fish since o\' clock R Phrase Report Error! | ماہی گیر صبح سے مچھلیاں نہیں پکڑ رہے ہوں گے ۔ |
2220 | The fist is clenched
R Phrase Report Error! | مٹھی بند ہے
|