Sr. | English Words | Urdu Words |
10816 | They said: \"We swear by God. You know we did not come to commit any crime in the land, nor are we thieves[Q 12-73] R Holy Quranic Report Error! | وہ کہنے لگے کہ خدا کی قسم تم کو معلوم ہے کہ ہم (اس) ملک میں اس لیے نہیں آئے کہ خرابی کریں اور نہ ہم چوری کیا کرتے ہیں |
10817 | They said: \"Whatsoever the sign you have brought to deceive us, we shall not believe in you[Q 7-132] R Holy Quranic Report Error! | اور کہنے لگے کہ تم ہمارے پاس (خواہ) کوئی ہی نشانی لاؤ تاکہ اس سے ہم پر جادو کرو۔ مگر ہم تم پر ایمان لانے والے نہیں ہیں |
10818 | They said: \"You betoken evil, and those with you.\" (Saleh) replied: \"The evil you presage can only come from God. In reality you are a people under trial (for your own inauspiciousness).\"[Q 27-47] R Holy Quranic Report Error! | وہ کہنے لگے کہ تم اور تمہارے ساتھی ہمارے لئے شگون بد ہے۔ صالح نے کہا کہ تمہاری بدشگونی خدا کی طرف سے ہے بلکہ تم ایسے لوگ ہو جن کی آزمائش کی جاتی ہے |
10819 | They said: \"You know we have no need for your daughters, and know well what we want[Q 11-79] R Holy Quranic Report Error! | وہ بولے تم کو معلوم ہے کہ تمہاری (قوم کی) بیٹیوں کی ہمیں کچھ حاجت نہیں۔ اور جو ہماری غرض ہے اسے تم (خوب) جانتے ہو |
10820 | They sail to the harbour of his knees R Phrase Report Error! | وہ اس کے گھٹنوں کی بندرگاہ کی طرف جہاز چلاتے ہیں (یعنی پناہ لینے کے لئے اس کے گھٹنوں کے درمیان آجاتے ہیں) |