Sr. | English Words | Urdu Words |
9836 | when metallic sodium hydroxide is added to water hydrogen gas is evolved and aqueous sodium hydroxide is formed R Phrase Report Error! | اسی طرح جب دھاتی سویم کو پانی میں ڈالا جاتا ہے تو ہائیڈروجن گیس خارج ہوتی ہے اور سوڈیم ہائیڈر آکسائیڈ بنتا ہے ۔ |
9837 | When misfortune befalls men they pray to their Lord and turn to Him; but afterwards when He has given them a taste of His benevolence a section of them begins to ascribe compeers to their Lord[Q 30-33] R Holy Quranic Report Error! | اور جب لوگوں کو تکلیف پہنچتی ہے تو اپنے پروردگار کو پکارتے اور اسی کی طرف رجوع ہوتے ہیں۔ پھر جب وہ ان کو اپنی رحمت کا مزا چکھاتا ہے تو ایک فرقہ اُن میں سے اپنے پروردگار سے شرک کرنے لگتا ہے |
9838 | WHEN MONEY IS TAKEN, FREEDOM`S FORSAKEN R Idiom Report Error! | پیسہ لیا نہیں اور غلام بنے ۔ |
9839 | WHEN MOSES AND ELIJAH WERE LEAVING,PETER SAID, “MASTER, IT IS GOOD THAT WE ARE HERE. WE WILL PUT THREE TENTS HERE—
ONE FOR YOU, ONE FOR MOSES, AND ONE FOR ELIJAH.” (HE DID NOT KNOW WHAT HE WAS SAYING.)[LUKE 9-33] R Holy Biblical Report Error! | جب انہوں نےدیکھاتوموسہ اورایلیاہ اسکوچھوڑکر
جارہےتھےپطرس نےکہاکہ،اےاستادہم یہاں ہیں
یہ بہترہےاورکہاکہ ہم یہاں تین شامیانےنصب
کریں کویہ معلوم نہ ہوسکاکہ وہ کیاکہہ رہاہے۔ |
9840 | When Moses arrived at the appointed time and his Lord spoke to him, he said: \"O Lord, reveal Yourself to me that I may behold You.\" \"You cannot behold Me,\" He said. \"But look at the mountain: If it remains firm in its place you may then behold Me.\" R Holy Quranic Report Error! | اور جب موسیٰ ہمارے مقرر کیے ہوئے وقت پر (کوہ طور) پر پہنچے اور ان کے پروردگار نے ان سے کلام کیا تو کہنے لگے کہ اے پروردگار مجھے (جلوہ) دکھا کہ میں تیرا دیدار (بھی) دیکھوں۔ پروردگار نے کہا کہ تم مجھے ہرگز نہ دیکھ سکو گے۔ ہاں پہاڑ کی طرف دیکھتے رہو اگر یہ اپنی جگہ قائم رہا تو تم مجھے دیکھ سکو گے۔ جب ان کا پروردگار پہاڑ پر نمودار ہوا تو (تجلی انوارِ ربانی) نے اس کو ریزہ ریزہ کردیا اور موسیٰ بےہوش ہو کر گر پڑے۔ جب ہوش میں آئے تو کہنے لگے کہ تیری ذات پاک ہے اور میں تیرے حضور توبہ کرتا ہوں اور جو ایمان لانے والے ہیں ان میں سب سے اول ہوں |