Sr. | English Words | Urdu Words |
9986 | when the holy prophet reached medina munawarah after leaving mekkah mukkarramah, people told him that they used to celebrate two festivals every year R Phrase Report Error! | جب نبی کریم مدینہ منورہ چھوڑکرمکہ مکرمہ پہنچےتولوگوں نےاُن کوبتایاکہ ہرسال دوتہوارمناتےہیں |
9987 | When the husband saw the shirt torn at the back, he said: \"Surely this is a woman´s ruse, and the wiles of women are great[Q 12-28] R Holy Quranic Report Error! | اور جب اس کا کرتا دیکھا (تو) پیچھے سے پھٹا تھا (تب اس نے زلیخا سے کہا) کہ یہ تمہارا ہی فریب ہے۔ اور کچھ شک نہیں کہ تم عورتوں کے فریب بڑے (بھاری) ہوتے ہیں |
9988 | When the hypocrites and those who were filled with doubt, said: \"The promise of God and His Apostle was nothing but deceit.\"[Q 33-12] R Holy Quranic Report Error! | اور جب منافق اور وہ لوگ جن کے دلوں میں بیماری ہے کہنے لگے کہ خدا اور اس کے رسول نے ہم سے محض دھوکے کا وعدہ کیا تھا |
9989 | WHEN THE HYPOCRITES come to you, they say: \"We affirm that you are the Apostle of God.\" God indeed knows you are His Apostle. God bears witness that the hypocrites are indeed liars.[Q 63-1] R Holy Quranic Report Error! | (اے محمدﷺ) جب منافق لوگ تمہارے پاس آتے ہیں تو (از راہ نفاق) کہتے ہیں کہ ہم اقرار کرتے ہیں کہ آپ بےشک خدا کے پیغمبر ہیں اور خدا جانتا ہے کہ درحقیقت تم اس کے پیغمبر ہو لیکن خدا ظاہر کئے دیتا ہے کہ منافق (دل سے اعتقاد نہ رکھنے کے لحاظ سے) جھوٹے ہیں |
9990 | When the idolaters see their partners they will call out: \"O our Lord, these are the partners we invoked instead of You;\" but they will retort: \"You are liars[Q 16-86] R Holy Quranic Report Error! | اور جب مشرک (اپنے بنائے ہوئے) شریکوں کو دیکھیں گے تو کہیں گے کہ پروردگار یہ وہی ہمارے شریک ہیں جن کو ہم تیرے سوا پُکارا کرتے تھے۔ تو وہ (اُن کے کلام کو مسترد کردیں گے اور) اُن سے کہیں گے کہ تم تو جھوٹے ہو |