Sr. | English Words | Urdu Words |
45661 | Surely Allah will admit those who believe and do pious deeds to the Gardens beneath which streams flow R Phrase Report Error! | بیشک الله ان لوگوں کو جو ایمان لے آئے ہیں اور نیک اعمال انجام دیتے ہیں جنتوں میں داخل فرمائے گا جن کے نیچے سے نہریں جاری ہیں |
45662 | Surely Ar-Rahman will show love for those who believe and do the right[Q 19-96] R Holy Quranic Report Error! | اور جو لوگ ایمان لائے اور عمل نیک کئے خدا ان کی محبت (مخلوقات کے دل میں) پیدا کردے گا |
45663 | Surely for him who comes before his Lord a sinner shall be Hell, where he will neither die nor live[Q 20-74] R Holy Quranic Report Error! | جو شخص اپنے پروردگار کے پاس گنہگار ہو کر آئے گا تو اس کے لئے جہنم ہے۔ جس میں نہ مرے گا نہ جیئے گا |
45664 | Surely for those who believe and do the right are gardens with rivers running by. That is the greatest success[Q 85-11] R Holy Quranic Report Error! | (اور) جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے ان کے لیے باغات ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔ یہ ہی بڑی کامیابی ہے |
45665 | Surely for those who believe and do the right are pleasure gardens.[Q 31-8] R Holy Quranic Report Error! | جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے اُن کے لئے نعمت کے باغ ہیں
|